Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

Animal Metaphors: A Challenge for Translators - Part 1_Shanghai Translation Company

发表时间:2018/06/01 00:00:00  浏览次数:862  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

Animals have always played an important role in history and have become an integral part of many societies, whether they be modern or ancient, civilized or otherwise. Folklore is full of animal tales, animals are used as the main characters in moral lessons, and they're the inevitable stories of talking animals. It’s not surprising, therefore, that animal metaphors and other references to animals are firmly embedded in daily language usage, and thus help create the literacy legacy of a culture. In fact, idioms and metaphors can be found in any culture you can think of.

When we, as humans, are attempting to express our feelings, we commonly resort to feelings and experiences that we believe are common to all people. Obviously, this will only have an effect if the other person’s background is similar to ours, which is a fairly safe assumption to make when you’re within a particular cultural group. However, when you’re speaking across cultures and across languages, it’s not safe to make these assumptions and, doing so, can create a breakdown in communications.

Every Culture Has Its Own Set of Metaphors

When you say to someone within your own culture that ‘I’m dog tired’, you’re assuming the person you’re speaking to knows that you mean you’re exhausted. Because dogs can be found all over the world, the fast breathing and lolling tongue of a canine are quite familiar to most people; however, this doesn’t mean that there’s a perfect equivalent in every language. Although, that being said, the English saying ‘It’s a dog’s life’ actually has a perfect Romanian correspondent – ‘viață de câine’, which means a life of deprivation and hardship.

Of course, if you use the expression ‘He’s an eager beaver’, it wouldn’t make much sense to someone who knows nothing at all about beavers. The confusion arises when people don’t understand that each culture has its own set of idioms, metaphors, and expressions which relate to animals and that these will not typically be in congruence with those of other languages and cultures.

Why Animal Metaphors Are Difficult to Translate

1: No Reference Point

A lack of reference is the first challenge to both understanding and translating a metaphor. Similar to beavers, there are many instances where animals are found in only one country but not another. This means that the absence, or rarity, of an animal in a particular country, leaves the translation expert with no reference point when translating from the source language. For instance, there’s probably no equivalent in any African language for ‘As warm as sealskin’, because, besides the fact that seals are not that common in Africa, the climate of the region doesn’t lend itself towards keeping oneself warm using an animal skin. Certainly not when the average temperature in Ethiopia is almost 40°C!

                            

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz






Online Consultation - E-ging Translation Services
E-ging Translation Support

Frequently Asked Questions (Click to Select):