Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

Animal Metaphors: A Challenge for Translators - Part 2_Shanghai Translation Company

发表时间:2018/06/01 00:00:00  浏览次数:820  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

2: The Way We Perceive Animals

How people perceive certain animals in different cultures is another major challenge. The cow is a perfect example of this. Cows have been reared for thousands of years around the world for their meat, milk, and skin, and the cow is considered to be of great value to the economy of many countries. In countries like the United Kingdom and the United States, calling a woman a ‘cow’ is a derogatory term. However, if you were to do the same in India you could well be thanked for the compliment! The reason is that, across most of India, cows are considered to be harmless and gentle.

Similarly, depending on which part of the world you’re from, a reference to chickens, camels, wallabies, or even llamas could have a completely different connotation. As you can see, there are vital considerations to be made when translating animal metaphors: some metaphors will have no reference points at all in your target language, and others will have an entirely different meaning. Both of these are challenges for any translator, because when you lose the meaning of a metaphor it means you end up with a gap in communication.

3: Maintaining the Accuracy of Meaning

The point of accuracy comes up very often when discussing the translation of medical terminology, and it’s the same with legal translations. Every possible means must be employed to convey the exact meaning of the source language into the target language, ensuring that the accuracy of meaning is maintained. And it’s exactly the same with animal metaphors: the translator must convey the exact same sentiment by employing every means at their disposal. This is what creates the greatest challenge for translators – achieving relevance in the target language by maintaining the accuracy of the source language.

The following are questions that translators should ask themselves after a thorough perusal of the material –

Do I really understand what the author’s trying to convey?

Do I need to take into consideration any references to unique cultural concepts?

If the answer to this question is yes, does the target language have equivalent comparisons that will convey the same meaning?

Could I employ better alternatives to bring out the essence of the source material in the target document?

Being able to answer these questions will give you confidence in the translationprocess. It’s true that one of the most challenging hurdles faced by translators is animal metaphors. With legal or medical translations it generally comes down to a matter of accuracy; however, with animal metaphors, the translator must convey emotional content across both lingual and cultural barriers. 

We often see similar challenges when translating poetry: the reason the content is so appealing with prose poetry, or poetry, lies in the writer’s use of metaphors and other literary devices, and animal metaphors play a large role in this process. For a translator to preserve the integrity of a document they must maintain an accurate and relevant translation of both the subtle and gross emotions evoked by using animal metaphors.

                            

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz






Online Consultation - E-ging Translation Services
E-ging Translation Support

Frequently Asked Questions (Click to Select):