Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

Is the Welsh language under threat?_Shanghai Translation Company

发表时间:2016/04/08 00:00:00  浏览次数:1124  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

Remember, it wasn’t until 2012 that the Welsh Language Act was passed and Welsh finally received status as an official language of Wales.

Over the years many people have fought to shake this notion, to reverse centuries of decline in the use of the language, and to ensure the Welsh language receives its proper recognition as an essential aspect of Welsh culture and identity, not just historically, but today.

Whether a Welsh speaker or not, the language and its speakers should be treated with the respect they deserve. The use of correct Welsh, in translation or otherwise, and its availability on an equal basis to English, would be a good place to start.

When Welsh translations go wrong…

When we talk about bad Welsh translations, how bad do we actually mean?

This Welsh road sign inexplicably reads: ‘bladder disease has returned’


A sign in Cardiff directed pedestrians to ‘Look Right’ in English but to ‘Look Left’ in the Welsh translation


The word ‘spirit’ was mistranslated to great comic effect, with one shop sign reading ‘Wines and Ghosts’ in Welsh


Another bilingual road sign which got well and truly lost in translation instructs Welsh-speakers to beware of “exploding workers”


Welsh speakers have complained that this supermarket sign is complete gibberish


Last but not least is my personal favourite – another bilingual road sign (what is it with these road signs?!) which unbelievably takes an automated email message to be the Welsh translation. While the English makes perfect sense: “No entry for heavy goods vehicles. Residential site only”, the Welsh version states: “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated”


Now you’ve seen the effects of using poor quality, free translation tools, next time your business needs to translate or interpret to and from Welsh, put your trust in E-ging translation company.


文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz