Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

Is US Spanish a Language?_Shanghai Translation Company

发表时间:2017/05/02 00:00:00  浏览次数:891  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

E-ging Solutions is a world-leading Shanghai translation company with specialties in Spanish translation.

Due to some recent hype in the language service industry about the existence of a specific American variety of Spanish, we decided that it was worth taking a look at the validity of such a major linguistic claim. Some language service companies already offer document translation from English into what they’re calling “US Spanish.” Below are some examples of words that might be considered US Spanish:

rufo meaning roof and replacing techo

bosa meaning boss and replacing jefe or patrón

ganga meaning gang and replacing pandilla or banda

An official corpus to standardize a US form of the Spanish language does not yet exist in the same way that it does for Latin American Spanish and European Spanish. There are no courses or certifications offered in US Spanish, and linguistics scholars still consider the words in the examples above to be “Spanglish,” or more technically a phenomenon called lexico-semantic fusion.

The American Authority on the Spanish Language

The North American Academy of the Spanish Language (ANLE) is often cited in affirmations about the existence of US Spanish. A close look at the organization’s mission statement confirms that they strive to maintain proper use of traditional Spanish terms for use in the United States, which would eliminate the high instance of false cognates used between English and Spanish. Alternatively, a look at their current projects showed that the ANLE plans to produce a concise list of US Spanish terms to submit for recognition by the Royal Spanish Academy, the world’s official authority on the Spanish language based in Madrid, Spain.

The Future of US Spanish

It seems that some efforts are underway to modernize the existing corpus – but are those changes enough to bring about the legitimization of brand new standard language? It doesn’t seem like it – at least not yet.

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz