Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

5 ways a client review can improve the quality of your translation_Shanghai Translation Company

发表时间:2019/02/11 00:00:00  浏览次数:942  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

A client review is a potential stage of the translation process whereby an internal native speaker on the client side reviews the completed output by the translation provider.

We are often asked why this would be necessary or recommended if the translation has been completed by qualified linguists.  Below are 5 key reasons why a client review can make a difference to your translation job:

1. A client reviewer will have “inside knowledge” of what the document is discussing – any phrases that may be ambiguous to a linguist may be clear to a reviewer. The reviewer is able to fine tune the target document in this fashion.

2. Particularly in cases where glossaries are not available, the terminology knowledge of someone internal at the company is invaluable. Even the work of the most expert linguists can benefit from this.

3. A reviewer working for the client will have strong knowledge of their brand’s tone of voice and how they want to sound to their own customers and staff.

A fluent translation can still be adjusted to fit well with company culture.

4. Where “healthy debate” between the linguist and the reviewer takes place, this can lead to an overall improvement in consistency of translation. For example, a linguist may be able to advise a reviewer that a particular change is inconsistent with previous versions and therefore agree together to reject it.

5. All of the above input then means that the linguist and translation provider can learn with each delivered translation by updating the translation memory, creating glossaries and style guides and reviewing the final version of the document.

This will mean that the level of input required from a reviewer should reduce over time.

At Eging TI we believe very strongly in working with our clients as partners, in order to develop a long term working relationship and a thorough understanding of translation content and preferences. As such, we fully support the use of the client review process and believe that when managed well, the benefits are invaluable.

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz