Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

The Roman Catholic Church Announces New English Translation of Mass_Shanghai Translation Company

发表时间:2018/11/28 00:00:00  浏览次数:867  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

It has been announced by the Catholic Church that, beginning November 27, they will start using a new English translation of the Mass. The first translation, the 1973 English translation, provided a very loose translation and the second was not based on any of the Latin acclamations. The revised translation has, instead, faithful translations of the three Latin acclamations.

Some of the changes to the old version are:

The greeting:

a.  The Lord be with you.

Old response: And with you.

New response: And with your spirit.

The Creed:

a. Old Creed: We believe.

New Creed: I believe.

 

b. Old: Seen and unseen.

New: Visible and invisible.

 

c. Old: Born of the Virgin Mary.

New: Was incarnate of the Virgin Mary.

Before Communion:

a. Old: Lord I am not worthy to receive you but only say the word and I shall be healed.

New:  Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.

Also, in the communal confession the words “through my fault, through my fault, through my most grievous fault”, were added.  And confessors will now say “for I have greatly sinned” instead of just “I have sinned”.

Something we found interesting about the new translation was that, for the Spanish speaking part of the world (at Eging we have an Argentinian, a Venezuelan and a Puerto Rican), these changes to the English Mass are what we have being saying for years, probably since the Church started using Spanish and not Latin in our countries to perform Mass.  We say: “Y con su espíritu”; “Creo”;  “de todo lo visible y lo invisible”; se encarnó en María, la Virgen”; “por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa”, etc.

One thing is for sure, English speaking priests better create some workshops for people to memorize this new version or else Christmas Mass won’t be as beautiful this year with half of the people saying the new version and the other, the old one.

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz






Online Consultation - E-ging Translation Services
E-ging Translation Support

Frequently Asked Questions (Click to Select):