Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

Dubbing and Subtitling: The Battle Of The Voices_Shanghai Translation Company

发表时间:2018/11/05 00:00:00  浏览次数:934  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

On our last article we talked about dubbing and subtitling. Coincidentally, we found a very interesting article in La Nación, an Argentine newspaper, addressing the topic. At Eging, we believe it is important that the translation community is aware of what is happening in the industry around the world. Here, we will highlight the facts of the issue and the opinion of the writer, Marcelo Stiletano: 

The Change from Subtitling to Dubbing

One of I.Sat channels’, namely Cinecanal, announced a year ago in Argentina that they will no longer offer subtitling and that all of its programming will be dubbed. It is a controversy that has been around since and does not seem to be resolving. Up until that moment, Argentina had an almost unanimous preference for subtitling. Premium channels were subtitled constituting the main difference between paid and free TV programming. According to Stiletano: more knowledgeable viewers, eager for new things always prefer subtitles[…]it provides a wider view of the world, the opportunity to learn other languages and a greater consideration for the artist’s original work. He also pointed out that Spain’s Minister of Education, under Zapatero’s government, Angel Gabilondo, argued that dubbing is one of the reasons Spaniards have such a hard time learning other languages.

But, what are the channel’s grounds for implementing this drastic measure? Socioeconomic changes! They claim that there is an emerging social group that, although can now access cable TV, still prefer TV programming dubbed in Spanish and that, in order to maintain high ratings, they have to meet this requirement. It seems like subtitling “will remain in a more exclusive and expensive end of TV.” 

Dubbing or Subtitling- Which is Your Preference?

On our previous post about dubbing and subtitling, I gave my opinion about it (I prefer subtitles); however, I was certain that my dissatisfaction was the result of coming from a country where both Spanish and English are the official languages and from a generation used to subtitling. Much to my surprise, the Argentinians commenting on this article, who come from an entirely monolingual country with a large and rich cinematographic history, shared my opinion about the cultural and linguistic benefits of subtitling and actually preferred them.

Do you prefer dubbing or subtitling better? We would love to hear your opinion.

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz






Online Consultation - E-ging Translation Services
E-ging Translation Support

Frequently Asked Questions (Click to Select):