Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

A Profile on Scandinavian Languages: Danish, Norwegian, and Swedish_Shanghai Translation Company

发表时间:2018/07/07 00:00:00  浏览次数:1022  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

Scandinavia is the title given to the Northern European region where Denmark, Norway, and Sweden are located. Three languages spoken in this region are Danish, Norwegian, and Swedish. Did you know that these three languages are mutually intelligible? This means that speakers of each of these languages can understand one another with little difficulty. Let’s take a look at the three Scandinavian languages.

Danish

Danish is an Indo-European language descended from North Germanic and East Norse. It is spoken by approximately six million people worldwide, predominantly in the country of Denmark. While there is no law declaring an official language for Denmark, the Code of Civil Procedure does claim Danish as the language of the courts.

The English and Danish verb systems are very similar and share many features. Danish verbs are conjugated according to tense, but do not change according to person or number. Danish nouns have only two genders, common and neuter. A noun’s gender is not necessarily predictable and in most cases must be memorized.

Danish words are mostly derived from Old Norse Language with new words created through compounding. An extreme example of compounding is the word kvindehåndboldlandsholdet, which means “the female handball national team.”

There have been many world-renowned authors from Denmark. A notable example is Hans Christian Andersen, a popular and prolific author of fairy tales.

Norwegian

Norwegian (Norsk) is a West Scandinavian language descended from North Germanic through Germanic and the Indo-European language family. Norwegian is spoken primarily in Norway where it holds official language status. Norway is not a member of the European Union.

Norway encompasses 149,000 sq. mi. and has a native population of about 5 million.  As such, it is the second least densely populated country in Europe. An officially sanctioned standard for spoken Norwegian does not exist, and most Norwegians speak their own dialect.

There are two official versions of written Norwegian: Bokmål (“book tongue”) and Nynorsk (“new Norwegian”). Both versions are regulated by the Norwegian Language Council.

Norwegian is from the same Germanic language family as is English. Thanks to this relationship, there are several similarities between the two languages. However, there are also some significant differences that should be learned and watched out for in both written and oral Norwegian.

A greater number of English words have continuously made their way into the Norwegian lexicon, most notably after World War II. Most of these words have come from movies, entertainment, music, technology, and books. However, the influence that Norwegian had over English during the Viking Age is still greater than modern English’s impact on Norwegian.

Swedish

Standard Swedish originates from the region around Sweden’s capital, Stockholm, and is spoken by virtually all Swedes. While Swedish is the official language of Sweden, it also has the distinction of being one of the official languages of the European Union.

Swedish and English share a similar phonological system. However, Swedish has 17 more pure vowel sounds than English. Despite having a larger range of vowel sounds, Swedish speakers still have trouble pronouncing words starting with “sh-”, “be-” and “ba-“. Swedish has 18 consonant phonemes, which overlap those for English. Swedish speakers often have trouble with English “th-” words. When it comes to vocabulary, English shares many similar cognates. However, some words that may be plural in English are singular in Swedish and vice versa. Other things to watch out for when translating the two languages are the possibility that Swedish punctuation patterns may negatively transfer, and there is an expectation of run-on sentences.

The New Testament in Swedish was published in 1526 followed by the full Bible translation in 1541.

                           

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz






Online Consultation - E-ging Translation Services
E-ging Translation Support

Frequently Asked Questions (Click to Select):