Translation service
Set Home | Add Favorite


Need to hire consecutive interpreter,simultaneous interpreting and telelphone interpreting service in China?


Whether a conference interpreted simultaneously, a business meeting

or telephone interpreting,

Eging always have the suitable interpreter for your needs.

Request a free quote
Contact Us
Address:20F, Huiyang Plaza 55 East TianlinRd, Xuhui District, Shanghai
Tel:86-021-61314948; 86-021-60491269;86-021-60491236
Mobile:86-137 6474 0063
Email: info@e-ging.xyz

Culture and Translation_Shanghai Translation Company

发表时间:2017/09/04 00:00:00  浏览次数:917  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

On a blog appropriately called “The Translation Blog, ” E-ging took a look at cross-cultural business communication.

We focused on three common examples of cultural mistakes: mistranslations, cultural incompatibility and bad associations with the way a brand, product or company name sounds. 

You can read the full blog post here.

Some excerpts and paraphrases follow:

Cross-cultural business communications such as websites, documents, advertisements and product launches need thorough attention to details that are easy to get wrong.

Some of the most noteworthy concerns are translation mistakes, cultural incompatibility and bad associations with the way a brand or product name sounds.

Translation Mistakes
Translation mistakes are always good for a laugh (unless you’re the source of the joke). Not only do they literally send the wrong message, but they also imply you made a half-hearted effort to communicate properly and all you really want is their money.

Here are just a few examples of mistakes that convey the wrong message and undermine your credibility and professionalism:

A telecommunications executive once told me their translator rendered “ground wire” as “earth wire.” This tends to happen when the translator doesn’t know specialized terms of a technical industry and turns to a dictionary for help.

“Ladies are requested to not have children in the bar” – cocktail lounge sign in Norway

“Our wines leave you nothing to hope for” – Swiss restaurant menu

Cultural Incompatibility
Brands and products have been introduced into other countries without knowing they’re incompatible with the culture. When Clairol’s Mist Stick curling iron was introduced to Germany, they didn’t know mist is slang for manure – not a very good ingredient for hairstyling!

How It Sounds
It can be notoriously difficult to bring brand and product names into other countries because of associations with embarrassing words and phrases. Consider the “Fartfull,” a children’s desk from IKEA. The word means speedy in Swedish, while the connotation in English is apparent.

Conclusion
Culture is a powerful force that can’t be separated from any international communication. Translation mistakes, cultural incompatibility and association with undesirable phrases can have a very damaging impact on your credibility and that of your company, brand, product or service. Culture is here to stay so be sure your product, marketing and translation teams treat it with the detail it requires.

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

Copyright ©2007-2020 Shanghai EgingTranslation Co., Ltd.  All Rights Reserved




Chinese Link | Eging Language Global Group | Professional Translation Solutions

上海译境翻译服务有限公司版权所有

ICP 备案号:沪ICP备14046471号-4


E-ging.xyz is a world-leading translation company with specialties in website translation, legal translation, patent translation, certified translation, software localization, website localization, software products, and enterprise-level, professional translation services. Whether you are looking for a translation agency or an independent translator, Eging offers a full array of language services to meet your needs.

Travel china,beijing,shanghai,guangzhou interpreter,translator,personal assistant,translation,tour guide,Sourcing Suppliers, Soucring product,visit Factory; Find and Hire Chinese Interpreter,China Translator,China Virtual Assistant, China quality inspection service and Tour guide in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenzhen,Hangzhou,Yiwu, just in www.e-ging.xyz






Online Consultation - E-ging Translation Services
E-ging Translation Support

Frequently Asked Questions (Click to Select):